Preview

Вестник медико-социального института Таджикистана

Расширенный поиск

Совподение и несовподение сложных предложений в оригинальном тексте и переводе (на примере английского и таджикского языков)

Аннотация

Цель исследования. Анализ и определение согласованности и несогласованности сложных предложений исходного текста на английском языке и их перевода на таджикский язык, повышение качества перевода и понимание основных проблем, возникающих при переводе между этими языками.

Материал и методы исследования. В исследовании был использован сравнительный анализ сложных предложений из исходных текстов на английском и их переводов на таджикский язык с применением методов лингвистического анализа и качественного оценивания, а также рассмотрены лексические, грамматические и культурные особенности обоих языков, влияющие на качество перевода.

Результаты исследования и их обсуждение. Результаты исследования показали, что несоответствия в переводах сложных предложений часто связаны с различиями в грамматике, семантике и структуре языков, что подчеркивает необходимость тщательного анализа и адаптации при переводе между английским и таджикским языками.

Заключение. При переводе сложных предложений с английского на таджикский и наоборот следует делать акцент на учете грамматических, лексических и культурных особенностей обоих языков, что способствует повышению качества и точности перевода.

Об авторе

М. О. Давлатова
НОУ «Медико-социальный институт Таджикистана»
Таджикистан

Давлатова Мохшариф Олимовна.

Тел.: (+992) 904 086226



Список литературы

1. Бархударов, Л.С. Язык и перевод/ Л.С. Бархударов. - М.: Высшая школа, 1975. – 350 с.

2. Каушанская, В.Л, Ковнер, Р.Л. и др. Грамматика английского языка. Пос. для студентов педагогических институтов и университетов. 7-е изд./ В.Л. Каушанская. - М.: Высшая школа, 2005. – 319 с.

3. Качалова, К.Н. Практическая грамматика английского языка. В 2-х томах/К. Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. – 8-е изд., перераб. и доп. К.Н. Качаловой. – К.: Методика, 2002. – 367 с.

4. Рустамов, Ш., Ғаффоров, Р. Грамматикаи забони адабии ҳозираи тоҷик/ Ш. Рустамов. - Душанбе, Дониш, 1986. - 371 с.

5. Усмонов К.У. Грамматикаи назарии забони англисӣ/ К.У. Усмонов. - Хуҷанд: Нури маърифат, 2006. - 131 с.


Рецензия

Для цитирования:


Давлатова М.О. Совподение и несовподение сложных предложений в оригинальном тексте и переводе (на примере английского и таджикского языков). Вестник медико-социального института Таджикистана. 2023;(4):28-36.

For citation:


Davlatova M.O. Consistency and inconsistency of complex sentences in the original text and the translation (in the example of English and Tajik languages). Herald of the medical and social institute of Tajikistan. 2023;(4):28-36. (In Russ.)

Просмотров: 42


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 3007-3715 (Print)